辞書アプリと言えばまず物書堂を選んでおけば間違いないとオススメできるデベロッパさんですが、その人気辞書がどどんとまとめてセールになっています。
春から新たに高校生・大学生・社会人になられた方も多いでしょうから、この機会にいい辞書を買ってみてはいかがでしょうか。
物書堂のアプリは相互に連携する機能が備わっていて、あっちの辞書からこっちの辞書にジャンプするなんてことも簡単にできてしまうので、少しずつ買い足していくことでどんどん世界が広がっていくというのもいいところです。アップデートもしっかり行われていて、もっとも信頼の出来るデベロッパといえるでしょう。
日本語辞典
大辞林
¥ 2,600 → +¥1,600
物書堂の名を一躍有名にした代名詞とも言える国語辞典。
グッドデザイン賞を受賞したアプリです。
内容としてはiOSの内蔵辞書にも採用されているので、単語の意味を調べたいだけであればそちらでも済んでしまいますが、辞書を引くのを楽しみたい人にはやはりアプリが良いです。
グッドデザイン賞を受賞したアプリです。
内容としてはiOSの内蔵辞書にも採用されているので、単語の意味を調べたいだけであればそちらでも済んでしまいますが、辞書を引くのを楽しみたい人にはやはりアプリが良いです。
全訳 漢辞海 第三版
¥ 3,000 → +¥1,800
漢字の成り立ちや意味を知ることができる漢和辞典。大辞林などと連携して意味を調べることができるので活躍する機会が多い。
読んでいても楽しくて、日本語系ではイチオシです。
読んでいても楽しくて、日本語系ではイチオシです。
英語辞書
ジーニアス英和・和英辞典(第5版/第3版)
¥ 5,000 → +¥4,000
ちょっと値段は張りますが、高校での推薦辞書にされていることも多い定番の英和・和英辞書。
英和と言えばジーニアスだって人もいますね。
英和と言えばジーニアスだって人もいますね。
小学館 ランダムハウス英和大辞典
¥ 6,000 → +¥3,800
ウィズダムやジーニアスが約10万項目程度なのに対して、こちらは派生語・変化形・成句を含めて、32万4千項目という大辞典の名に恥じない項目数。
辞書の内容としては1993年の版になるのでさすがに古いんですけれど、語源などの情報はとても役立ちますし、ウィズダムやジーニアスに載っていない項目を補う形で使うと役に立ってくれます。
ウィズダムに載っていないものを調べたいけど、英英はちょっと手が出せないという人にはこれ一択かなと思います。
辞書の内容としては1993年の版になるのでさすがに古いんですけれど、語源などの情報はとても役立ちますし、ウィズダムやジーニアスに載っていない項目を補う形で使うと役に立ってくれます。
ウィズダムに載っていないものを調べたいけど、英英はちょっと手が出せないという人にはこれ一択かなと思います。
コリンズ英語辞典 + シソーラス 2016 – Collins English Dictionary
¥ 2,800 → +¥840
これだけはセールではないのですが、先日の価格改定で大幅に値引きされた英英辞書。
海外で展開される版元のアプリに価格を合わせるための改訂で一時的なものではないとのこと。
海外で展開される版元のアプリに価格を合わせるための改訂で一時的なものではないとのこと。
ちなみに海外で販売されているコリンズには more than 722,000 wordsと書かれておりますが、物書堂版のほうでは見出語数: 約223,000となっています。ずいぶん差があるなと思っていたのですが、海外で販売されている版元のアプリも物書堂さんの作ったもので中身は同じなんだと教えていただきました。
英語問題集
他言語辞書
法律
三省堂 模範六法[2017年版収録]
アプリ内課金で購入できる模範六法が4,800円 →2,900円。模範小六法が1,900円 → 1,300円。追加法令が2,900円 → 1,600円になっています。
狙っていた辞書はあったでしょうか?
このようにまとまったセールはあまり多くないデベロッパさんですので、こうした機会を逃さずにお買い求めください。
セールは4月24日(月)までです。
なんじゃこりゃー^^
そんなに沢山買えないけど、大辞林だけでいいのかなぁーと悩んでしまう。
日本語大辞典はないんすね…(泣)
reliphoneさんのコメントを読み,漢辞海を買ってみました。いい買い物をしました。ありがとうございました。
辞書の収録語数って色んな数え方がありますからね。見出し語数をハッキリ書いているところは良心的です。
▼げちょんがちょんさん
私は大辞林よりも漢辞海のほうが使う割合が多いですね。
いきなり漢和を引くわけじゃなくて大辞林などからジャンプして使ってはいますけど。
▼あああさん
日国はこないだセールしたばかりですから・・・残念ですけど仕方ないですね。
▼名無しさん
漢辞海を気に入られたようでよかったです。
こういう機会でもないと辞書を買うタイミングってなかなか無いですから背中を押せて何よりです。
▼名無しさん
システム的には1発でカウントできるでしょうからみんなきっちり書いてくれてもいいとは思うんですけどね。とはいえ見出し語の数ばかりに注目が集まってしまうのもよくないということがあるのかもしれませんね。
辞書の収録語数について
はい、その通りです。見出し語数の多寡で良し悪しなんて決まりませんし、寧ろ語数を絞って解説を増やした方が有用なことが多いですからね。
ただ、他社との数字で張り合う必要はないんですけど、出版社が同じであるならば基準は揃えてほしいところですね。